17

På japansk

Mens de sidste forberedelser er i gang, banker det på døren. Udenfor står posten med en dejlig pakke til mig. Overraskelsen er stor, for det er kun ganske få dage siden, jeg bestilte bøger fra den japanske Amazon, men det er dem, som ankommer allerede.

Sidste gang jeg bestilte fra Japan, kom de lige så raskt. De er effektive i den ende af verden, skal jeg love for.

Japansk

En dejlig lille stak, som skal både underholde og inspirere.

På japansk

Først er der de to små bøger, som er billede efter billede. De er ren underholdning og kun købt, fordi der er smukke billeder og måske lidt inspiration at hente.

Det er bøger, som skal indtages sammen med kaffe og et stykke god chokolade på en gråvejsdag, hvor intet andet duer. De ser skønne ud, som jeg lige bladrer dem hurtigt igennem.

På japansk

Der er også købt et par sybøger, som byder ind med smukke, enkle skjorter, som vil passe rigtigt godt til den lune sommer. I en forvasket hør, vil de helt sikkert kunne ende, som nogle af mine yndlinge.

På japansk

Disse to skjorter er et must. Dem må jeg prøve at sy og jeg kan jo passende gå på jagt efter det helt rigtige stof, når jeg alligevel er udenlands om et øjeblik.

Bøgerne får vente. Der er lige en vask mere, fordi Oline havde glemt, at der var nogle tekstiler, som absolut MÅ vaskes, tørres og pakkes, inden vi i morgen forlader matriklen. Jeg kan godt huske, at der var ét par jeans, som bare var de allerbedste, da jeg var tretten, så jeg vasker.

Jeg regner med, at det kan udløse goodwill den anden vej, når jeg insisterer på endnu en butik om et øjeblik.

You Might Also Like

17 Comments

  • Reply
    et cetera» Blogarkiv » Jeu de Paumes
    1. marts 2009 at 15:31

    […] tror, at Liselotte har omtalt nogle af dem et par gange og måske er dem Anne nævner også herfra – og Yvonne Eijkenduijn fra […]

  • Avatar
    Reply
    Astrid
    1. maj 2008 at 22:42

    Hej Liselotte

    Har siddet og nydt din verden, det er inspirerende med alle de gode idéer og projekter. Og jeg er da helt vild for også at få fat i de japanske bøger og magasiner. Ville du have noget imod at skrive titlerne og forfatterne. Nu har jeg bokset rundet inde på amazone.jp men uden held. Jeg trænger i den grad til noget nyt at bladre i, og ikke mindst at komme igang med…

  • Reply
    Jeu de Paumes « et cetera
    30. april 2008 at 22:22

    […] tror, at Liselotte har omtalt nogle af dem et par gange og måske er dem Anne nævner også herfra – og Yvonne Eijkenduijn fra […]

  • Liselotte
    Reply
    Liselotte
    19. februar 2008 at 08:59

    Tak skal du have, Hanne :-)

  • Avatar
    Reply
    Hanne
    19. februar 2008 at 00:47

    Uh, jeg kender godt til den dér japanske æstetik, der er så hjertegribende indlysende enkel og smukt at det er til at tude over. Altså indtil det bare blir SÅ æstetisk, at det ikke længere er til at holde ud at være i stue med. Siger jeg, der uden blusel bekender mig til ditto skandinaviske gråtoner og simplicity. Jo mere farveløst og forvasket – og uden dikkedarer – jo bedre.

    Og så ellers go´ tur til kanalerne!

  • Avatar
    Reply
    Karina
    18. februar 2008 at 19:07

    Skønne bøger – jeg venter spændt sammen med de andre på at høre mere til de japanske bøger – og forhåbentligt også en lille guide i den japanske verden! Nyd ferien indtil da…
    Kreative hilsener fra
    Karina

  • Liselotte
    Reply
    Liselotte
    18. februar 2008 at 18:34

    Omkring de japanske bøger og Amazon, så skal jeg prøve at lave en beskrivelse på et senere tidspunkt… og glemmer jeg det, så mind mig endelig om det.

    De japanske håndarbejdsbøger er æterisk smukke. Jeg elsker dem!

    Olines bukser er vasket, tørret og lagt klar, til hun om et øjeblik begynder at pakke. Hun er svært fornøjet :-)

  • Avatar
    Reply
    susanne vestergaard
    18. februar 2008 at 18:00

    Åh, fiiine bøger – men sig mig lige – står der ikke ØL KASSEN dér midt en boligreportage i et japan-blad??? Det må da nærmest være lige så meget volapyk for dem som deres skrift er for os, ikke??
    Du er nu heldig med hende din yndige datter – der er da så meget andet der var værre end at ønske sig sine yndlingsbuxer nyvasket til ferien… så med den gode kontakt I to har til hinanden så er det helt rigtigt af dig at sætte dig i hendes sted…. du er sej!
    Rigtig, rigtig god ferietur til jer alle…
    KH Susanne V

  • Avatar
    Reply
    Peter
    18. februar 2008 at 17:58

    Go’ tur til Amsterdam ønskes herfra :)
    Glæder mig til billederne når I returnere ;)

  • Avatar
    Reply
    Trine B
    18. februar 2008 at 17:20

    Hej Liselotte

    Jeg følger jævnligt din blog – og får fin inspiration. Deler også din glæde ved himlen! Jeg synes, dine japanske sybøger ser helt fantastiske ud – har været inde på amazon.jp – men kan slet ikke finde dem. Er du gavmild med en lille guide til den del af internettet. God tur til Amsterdam!

    Trine

  • Avatar
    Reply
    Tora
    18. februar 2008 at 15:25

    Det er så deilig å høre at man fortsatt kan forstå en 13 årings umulige små ønsker og behov når man sitter i modersetet. Jeg håper jeg selv bevarer den evnen når mine barn om 10 år er der, jeg har på følelsen at min yndige lille datter kan bli litt av en utfordring hvis ikke.

    Jeg håper du viser dem fram hvis det kommer konkreter ut av de nylige japanske bøkene, de skjortene så vidunderlige ut!

    Og god ferie!

    Hilsen Tora.

  • Avatar
    Reply
    Ulla V.
    18. februar 2008 at 14:58

    Der er kun få der har den samme simple skønhed over deres symønstre ( og stofvalg ) som japanerne – det skulle da lige være franskmændene…

    De ser dejlige ud de skjorter – lige den slags jeg synes bedst om.

    Jeg ønsker jer alle en dejlig tur til Amsterdam….

  • Liselotte
    Reply
    Liselotte
    18. februar 2008 at 14:52

    Vel gør det så, et cetera. Det ved jeg også :-)

  • Avatar
    Reply
    et cetera
    18. februar 2008 at 14:47

    Uh, Liselotte – jeg har næsten “sommerfugle i maven” på Jeres vegne – det bliver SÅDAN en dejlig tur – jeg véd det :-)

  • Liselotte
    Reply
    Liselotte
    18. februar 2008 at 14:17

    Tak skal du have, Lene :-)

    Berit, jeg kan ikke japansk, men instruktionerne er tilstrækkeligt, hvis man i forvejen kan sy, så det går fint alligevel :-)

  • Avatar
    Reply
    Berit
    18. februar 2008 at 13:43

    Si meg, er du god i japansk?? Eller er det sånn at kan man håndarbeide, kan man bare se på bildene uten å lese teksten, så går det bra allikevel:-)! Lesestoffet så spennende ut, fine bilder som øynene kan like.
    Ønsker dere en riktig deilig ferie i Amsterdam – en regnvåt hilsen fra Trondheim=)

  • Avatar
    Reply
    Lene LN fra Tyskland
    18. februar 2008 at 13:19

    God rejse herfra!

  • Tak for, at du giver siden liv med dine kommentarer :-)